ISTWA DIS KÒMANDMAN ENGLISH       AHAYAH YO       FRENCH |
![]() ![]() 17 Sa a va yon sign ant mwen menm ak pèp Izrayèl la, ki pral dire pou tout tan; paske nan sis jou Seyè a te fè syèl la ak latè a. Sou setyèm jou a, li sispann travay, li repoze. 18 Lè Seyè a fin pale ak Moyiz sou mòn Sinayi a, li ba li de ròch plat kontra a, ròch plat ki ekri nan Liv la avèk dwèt li. . Egzòd 31: Alò ke Izraelit yo, nan wout pou tè pwomiz la, yap tan Moyiz ki te reponn a konvokasyon Ahayah, yo twouve ke yo pat kapab reziste à fòs dyabolik la. Menm Gran prèt Aaron pat epaye. Li tou sede a demand yo lèl fè yon stati pou yo. 2 Arawon di yo: -Wete tout zanno lò yo, ki se nan zòrèy yo nan madanm nou yo, pitit gason ou yo, ak pitit fi nou yo, pote yo ban mwen. 3 Tout pèp la wete zanno yo te gen nan zòrèy yo, yo pote yo bay Arawon. 4 Apre sa, li te resevwa yo nan men yo, epi yo alamòd l 'ak yon zouti desen, yo apre li te fè l' yon ti towo bèf an kwiv, yo di: Moun sa gen ou bondye, moun Izrayèl yo ki te fè nou moute soti nan peyi Lejip la. 5 Lè Arawon wè sa , li bati yon lotèl devan li. Arawon fè yon deklarasyon, li di: -Denmen se fèt Seyè a wi. 6 Nan denmen, yo leve byen bonè, yo ofri bèt pou yo boule nèt pou Bondye, epi yo fè ofrann pou di Bondye mèsi. Pèp la chita, yo manje, yo bwè, epi yo leve pou yo jwe. 7 Seyè a di Moyiz konsa: -Desann non. pou pèp ou a, ki ou moute soti nan peyi Lejip la, yo te pèvèti tèt yo : 8 Yo te vire sou kote byen vit soti nan fason an ki mwen te mande yo: yo te fè yo fonn yon ti towo bèf, epi yo gen adore l ', li Pran touye bèt ofri ba, li di: Sa yo gen bondye ou la, nou menm pèp Izrayèl, ki te fè nou moute soti nan peyi Lejip la. 9 Seyè a di Moyiz konsa: -Mwen wè pèp sa a. Se yon pèp ki gen tèt di. 10 Koulye a, kite m 'pou kont mwen, pou kòlè mwen an vin cho sou yo, pou m' ka fini ak yo. Mwen pral fè ou tounen yon gwo nasyon. 11 Moyiz lapriyè Seyè a, Bondye li a, li di l ': -Seyè, poukisa ou fè kòlè konsa sou pèp ou a, pèp ou te fè soti kite peyi Lejip la ak anpil fòs ak anpil fòs? 12 Poukisa moun peyi Lejip yo ta dwe pale, epi yo di, "Pou malè se konsa li te fè yo soti, touye yo nan mòn yo, epi pou konsome yo soti nan tout latè a?" Retire kòlè ou, epi tounen vin jwenn Bondye nan sa ki mal kont pèp ou a. 13 Sonje Abraram, Izarak ak pèp Izrayèl la, sèvitè ou yo, ou te fè sèman sou tèt pa ou, epi ou te di yo, mwen pral miltipliye desandans ou yo tankou zetwal nan syèl la. grenn, epi yo pral eritye li pou tout tan. 14 Seyè a tounen vin jwenn Bondye pou mal li te fè pèp li a. 15 Moyiz vire, li desann soti sou mòn lan avèk de ròch plat kontra yo nan men l '. Tab yo te ekri sou tou de bò yo. sou yon bò ak sou lòt la yo te ekri. 16 Epi tab yo se te travay Bondye, e ekri yo se te ekri Bondye, ki te grave sou tab yo. 17 Lè Jozye tande bri pèp la ki t'ap rele byen fò, li di Moyiz: -Gen yon bri nan kan an! 18 Li reponn yo: Se pa vwa moun k'ap rele pou fè metrès yo, se pa vwa moun k'ap rele byen fò pou yo bat yo. Men , mwen tande bri moun k'ap chante yo. 19 Lè li rive toupre kan an, li wè estati ti towo bèf la ak moun ki t'ap danse yo. Moyiz te fache anpil, li jete tab yo nan men l ', li kraze yo anba mòn lan. 20 Li pran estati ti towo bèf yo te fè a, li boule l ' nan dife, li kraze l ' an poud, li tranpe l ' sou dlo a, epi li fè moun pèp Izrayèl yo bwè ladan l' . 21 Moyiz di Arawon: -Kisa moun sa yo fè ou menm pou ou kite yo fè anpil peche konsa? 22 Arawon reponn li: -Mèt, tanpri, pa fache sou mwen non! Ou konnen pèp la ap soufri anpil. 23 Yo di m 'konsa Fè lòt bondye, ki pou mache devan nou, paske kòm pou sa a Moyiz, nonm sa a ki te fè nou moute soti nan peyi Lejip la, nou pa konn sa ki rive l'. 24 Mwen di yo: Si yon moun gen lò, se pou l 'kase l '. Se konsa, yo ban mwen li . Lè sa a, mwen jete l 'nan dife a, epi estati ti towo bèf sa a soti. 25 Lè Moyiz wè pèp la te toutouni, (pou Arawon te fè yo toutouni devan yo wont nan mitan lènmi yo :) 26 Moyiz kanpe nan pòtay lakou kan an, li pale byen fò, li di: -Ki moun ki pou Seyè a? kite l vin jwenn mwen. Tout pitit Levi yo sanble bò kote l '. 27 Apre sa, li di yo: -Mwen menm Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la, Mete tout moun nepe l 'bò kote l' yo, ak ale nan ak soti nan pòtay yo nan tout kan an, touye tout moun frè l ', ansanm ak tout moun konpayon li yo, li chak moun vwazen li. 28 Moun Levi yo fè sa Moyiz te di yo fè a. Jou sa a, te gen twamil moun konsa nan pèp la ki te tonbe. 29 Moyiz te di: -Jòdi a, mete nou apa pou Seyè a, chak moun sou pitit gason ak sou frè yo. pou li ka ba ou yon benediksyon jou sa a. 30 Nan denmen, Moyiz di pèp la: -Nou fè yon gwo peche. Koulye a, mwen pral moute sou mòn lan bò kote Seyè a. petèt mwen pral fè yon padon pou peche ou yo. 31 Moyiz tounen al jwenn Seyè a, li di l ': -Ou wè jan pèp sa a fè yon gwo peche. Yo fè bondye an lò. 32 Men koulye a, si ou vle padonnen peche yo -; si non, efase m 'nan liv ou te ekri a. 33 Seyè a di Moyiz: -Moun ki peche kont mwen an, se non l 'pou m' efase nan liv mwen an. 34 Se poutèt sa, koulye a, ale, mennen pèp la nan kote mwen te pale avèk ou a: gade, zanj mwen an ap mache devan ou. 35 Seyè a te pini pèp la paske yo te fè estati ti towo bèf Arawon te fè a. Egzòd 32: 1 Seyè a di Moyiz konsa: -Koupe ou de wòch plat tankou de premye yo. M'a ekri sou tab sa yo pawòl ki te nan premye tab ou te kraze yo. 2 Pare kò ou nan denmen maten, vini nan denmen maten, sou mòn Sinayi a, epi prezante ou la ban mwen sou tèt mòn lan. 3 Pesonn p'ap moute avè ou, pesonn p'ap ka parèt sou tout mòn lan. Pa kite mouton yo ak bèf yo manje anvan mòn sa a. 4 Epi li taye de tab wòch tankou premye a; Moyiz leve byen bonè nan maten, li moute sou mòn Sinayi a, jan Seyè a te ba li lòd la, li pran de wòch plat yo nan men l '. 5 Seyè a desann nan yon nwaj, li kanpe la avè l ', li fè konnen non Seyè a. 6 Seyè a pase devan l ', li di: -Seyè a, Bondye sèl Mèt la, gen bon kè, li gen bon kè, li gen pasyans, li gen anpil bonte ak verite. 7 Kenbe mizèrikòd pou dè milye, padonnen inikite ak transgresyon ak peche, e ke sa pa pral klè klè koupab la ; vizite inikite papa yo sou timoun yo, ak sou pitit pitit yo, pou twazyèm ak katriyèm jenerasyon . 8 Moyiz prese prese, li bese tèt li jouk atè pou adore Bondye. 9 Li reponn yo: -Si m 'jwenn favè nan pye ou, Seyè, kite Mèt mwen antre nan mitan nou. paske se yon pèp ki gen kou rèd; epi padonnen inikite nou yo ak peche nou yo, epi pran nou pou eritaj ou. 10 Li di yo: Gade, mwen fè yon kontra: devan tout pèp ou a, mwen pral fè bèl bagay tankou yo pa t 'janm fè sou latè, ni nan ankenn nasyon. Tout pèp kote ou ye a pral wè travay zanj lan. Seyè, paske li se yon bagay terib ke mwen pral avè ou. 11 Obsève sa mwen te ba ou lòd jòdi a: Gade, mwen mete nou deyò devan moun Amori yo, moun Kanaran yo, moun Et yo, moun Ferezi yo, moun Evi yo, ak moun Jebis yo. 12 Veye kò nou, pou nou pa pase yon kontra ak moun ki rete nan peyi kote nou prale a, pou l 'pa tounen yon pèlen nan mitan nou. 13 Men, nou pral detwi tout lotèl yo, nou pral kraze estati zidòl yo, nou pral koupe estati Achera yo. 14 Paske ou pral adore okenn lòt bondye, paske Seyè a, ki gen non se Jalou, se yon Bondye ki fè jalouzi: 15 Piga ou fè yon kontra ak moun ki rete nan peyi a, epi yo fè jennès apre bondye yo, epi yo fè ofrann pou bondye yo, epi yon sèl rele ou, epi ou manje nan sakrifis li a. 16 W'a pran yonn nan pitit fi yo pou pitit gason ou yo, epi pitit fi yo ap fè jennès ak bondye yo. 17 Piga nou fè bondye fonn pou nou. 18 Se pou nou fete fèt Pen san ledven an. Pandan sèt jou, n'a manje pen san ledven, jan mwen te ba ou lòd sa a, nan tan mwa Abib la. Paske nan mwa Abib la, ou te soti kite peyi Lejip. 19 Tout sa ki louvri matris la se pou mwen; ak tout premye pitit nan bèt ou yo, kit se bèf, kit se mouton, ki se gason . 20 Men, w'a delivre premye pitit bourik la ak yon ti mouton. Si ou pa achte l ', w'a kase kou l'. W'a delivre tout premye pitit gason ou yo. Epi pèsonn pap parèt devan mwen vid. 21 Sis jou, n'a travay, men sou setyèm jou a, n'a pran repo. 22 Apre sa, w'a obsève fèt la nan semèn, nan premye rekòt ble a, ak fèt la nan rasanbleman nan fen ane a. 23 Twa fwa nan lanne a, tout pitit gason ou yo va parèt devan Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la. 24 Paske, mwen pral chase nasyon yo devan ou, mwen pral agrandi fwontyè ou yo. Pesonn p'ap janm anvi peyi ou lè ou va parèt devan Seyè a, Bondye ou la, twa fwa nan lanne a. 25 Piga nou ofri san ledven pou mwen. ni sakrifis fèt Pak la pa dwe rete nan denmen maten. 26 W'a pran premye fwi nan premye rekòt ou yo nan kay Seyè a, Bondye ou la. Piga ou kwit yon jenn ti kabrit nan lèt manman l '. 27 Seyè a di Moyiz: -Ekri tout pawòl sa yo, paske se dapre pawòl sa yo mwen fè yon kontra avèk ou menm ansanm ak pèp Izrayèl la. 28 Li rete la avèk Seyè a pandan karant jou karant nwit. li pa t manje ni bwè dlo. Epi li te ekri sou tab pawòl alyans lan, dis kòmandman yo. 29 Epi, se te konsa, lè Moyiz te desann soti sou mòn Sinayi a ak de tab temwayaj yo nan men Moyiz, lè li te desann soti sou mòn lan, Moyiz pa t konnen po figi l te klere pandan l t ap pale avèk li a. Egzòd 34: |
![]() ![]() Nou vle raple ou ke te gen anpil moun mouri akòz enfiltrasyon moun ki pa respèkte Bondye. Fòk pirifikasyon te fèt. Li te nesesè pou Izraelit yo kontinye wout yo. Nenpòt koabitasyon entèdi. 2 GRAN KÒMANDMAN YO |