1. Puis, lorsqu'il entra dans la chambre à coucher, il tomba et mourut.
2. Alors nous éteignîmes nos lumières et nous nous mîmes à pleurer. Tous les gens de ma ville vinrent me parler et je gardai le silence jusqu'à la nuit du lendemain.
3. Quand les gens se furent tus et eurent cessé de m'exhorter; je me levai la nuit, je m'enfuis [telle que tu me vois] et je vins dans ce désert.
4. J'ai résolu de ne plus entrer dans une ville, mais de demeurer ici sans manger ni boire, de jeûner continuellement et de me lamenter jusqu'à ce que je meure.
5. Les pensées qui m'agitaient m'abandonnèrent et je lui répondis [avec colère].
6. O insensée entre toutes les femmes, ne vois-tu pas notre douleur et ce qui nous est arrivé.
7. A cause de Sion? car nous sommes tous dans le chagrin et nous ressentons une vive affliction.
8. Et maintenant, est-il juste que tu t'affliges et que tu te lamentes? alors que nous sommes tous affligés, toi tu pleures sur un seul enfant 1
9. Demande à la terre et elle te le dira : En vérité, il serait convenable qu'elle s'affligeât pour tous ceux qui ont été enfantés sur elle,
10. Tous ceux qui autrefois ont été créés sur elle ! Voici que d'autres sont venus et tous ont rencontré complètement la perte et l'anéantissement.
11. Qui donc doit s'affliger le plus? Celui qui a éprouvé de grandes pertes, ou bien toi qui te lamentes sur un seul.
12. Diras-tu : mon chagrin n'est pas comme celui de la terre, car moi j'ai perdu le fruit de mon sein que j'ai enfanté dans la peine et la douleur.
13. La terre de même que beaucoup viennent sur elle, de même ils passent.
14. Mais je te dis : De même que tu as enfanté dans la douleur, de même la terre, à l'origine, a donné ses fruits à l'homme, selon ce qu'elle avait reçu de son Créateur.
15. Ecarte donc de toi ton chagrin et supporte patiemment ce qui t'arrive, ton tourment et ta peine.
16. Car, si tu reconnais que le Seigneur qui te regarde est juste, tu retrouveras ton fils en son temps et tu seras nommée parmi les femmes fidèles.
17. Va donc dans une ville retrouver ton mari.
18. Je n'agirai pas ainsi, me dit-elle ; je n'irai pas dans une ville, mais je mourrai ici.
19. Je me remis à lui parler :
20. Ne fais pas cela, mais écoute-moi ; compare-toi au jugement de Sion, console-toi en présence de (ce qui est arrivé) à Jérusalem.
21. Ne vois-tu pas comme notre sanctuaire a été détruit [nos autels démolis, notre temple abattu],
22. Comme nos psaumes ont cessé, nos louanges se sont tues, notre gloire est tombée, nos flambeaux et nos lumières se sont éteints, l'arche de notre loi a été enlevée ; nos objets sacrés ont été souillés ; notre nom a été déshonoré ; nos hommes libres ont été humiliés ; nos prêtres ont été brûlés ; nos lévites ont été emmenés en captivité ; nos jeunes gens ont été ré duits en esclavage ; nos petits enfants ont été enlevés ; nos héros privés de force?
23. Et, ce qui est plus fort, Sion a été marquée du sceau ; sa gloire l'a abandonnée et nous avons passé sous la domination de nos ennemis.
24. Rejette loin de toi ton excessive affliction, écarte de toi cette grande douleur, afin que le Très-Haut, le Fort te pardonne et te soulage de ta peine.
25. Tandis que je lui parlais, son visage brilla tout à coup et son aspect fut comme celui d'un éclair : je redoutai fort d'être près d'elle et mon âme fut effrayée. Qu'est-ce que cela? me dis-je.
26. Elle poussa tout à coup un grand cri qui retentit d'une manière forte et effroyable, tellement que la terre trembla à sa voix.
27. Quand je regardai, la femme n'était plus là ; il y avait une ville construite ; je vis l'immense emplacement de ses fondations ; j'eus peur et je poussai un grand cri
28. En disant : Où est l'ange Uriel (Ourâèl) qui est venu précédemment vers moi? Pourquoi m'a-t-il fait rechercher tout ceci, pour que la fin de ma vie soit en proie aux soucis et ma prière à l'opprobre?
29. Tandis que je parlais ainsi, cet ange qui était venu précédemment s'approcha de moi.
30. Il me trouva étendu comme un cadavre privé de sentiment; il me prit par la main droite, me donna des forces, me releva droit sur mes pieds.
31. Et me répondit: Que t'est-il arrivé? Qu'est-ce qui te trouble? Pourquoi as-tu perdu l'esprit?
32. C'est parce que tu m'as délaissé et abandonné ; je suis sorti dans le désert comme tu me l'avais dit et j'ai vu des choses incompréhensibles.
33. Lève-toi, me dit-il, et je te parlerai en homme.
34. Je lui répondis: Parle, mon Seigneur, mais ne m'abandonne pas de peur que je meure subitement.
35. Car j'ai vu ce que je n'avais jamais vu; j'ai entendu ce que je ne comprenais pas.
36. Mais peut-être mon esprit a-t-il de lire? mon âme a-t-elle rêvé?
37. Maintenant je t'en prie, mon Seigneur, expose à ton serviteur l'explication de tout cela.
38. Il me répondit: Ecoute-moi et je t'instruirai sur tout ce que tu crains, car le Seigneur Très-Haut t'a révélé ce qui est un mystère caché,
39. En voyant ta justice, car tu t'affliges beaucoup au sujet de ton peuple ; tu t'attristes beaucoup au sujet de Sion.
40. Voici ce qui en est : Cette femme que tu as vue d'abord
41. Ainsi affligée et que tu t'es mis à consoler,
42. Puis, cette femme qui a disparu tandis que tu la regardais et qui a été remplacée par une ville forte,
43. Quand elle te parlait de son chagrin à cause de son fils,
44. Cette femme que tu as vue, c'est Sion, qui t'apparaît maintenant comme une ville forte.
45. Ce qu'elle t'a dit : J'ai été stérile 30 ans, cela signifie que le monde a duré 3000 ans pendant lesquels on n'offrait pas de sacrifices.
46. Après 3ooo ans, Salomon a bâti une ville et institué le sacrifice. C'est ce que signifie le fils enfanté par la femme stérile.
47. Ces paroles : Je l'ai nourri avec beaucoup de peine, désignent l'état dans lequel est demeuré Jérusalem.
48. Ce qu'elle t'a dit : Le jour où mon fils est entré dans la chambre nuptiale, il est mort et cette douleur m'est arrivée; cela signifie la ruine de Jérusalem.
49. Quand tu as vu ce qui était d'elle et comme elle pleurait son enfant, tu as commencé à la consoler de sa douleur.
50. Le Seigneur Très-Haut, voyant que tu t'affligeais de toute ton âme à cause d'elle, t'a montré l'éclat de sa gloire et la splendeur de sa beauté.
51.[231]C'est pourquoi je t'ai dit : Reste dans un désert où il n'y a pas de maison bâtie.
52. Car je connaissais tout ce que le Seigneur te montrerait.
53. C'est pourquoi je t'ai dit: Va ici, là où il n'y a pas de fondements de muraille.
54. Car il ne se pouvait qu'il y eût une fondation d'œuvre humaine là où le Seigneur te montrerait [quelque chose].
55. Ne crains donc pas ; que ton cœur ne soit plus effrayé ; va, contemple sa lumière et la force de ses fondements [autant que tes yeux sont capables de voir].
56. Et écoute de toutes tes oreilles autant que tu le pourras,
57. Car tu es plus heureux que beaucoup, et tu as été nommé auprès du Seigneur comme peu l'ont été.
58. Passe ici la nuit de demain.
59. Le Seigneur Très-Haut te fera voir en songe ce qu'il fera suivant les époques déterminées[235] à ceux qui habitent dans le monde.
60. Je passai cette nuit et le lendemain comme il me l'avait ordonné.
|
1. Dans la nuit du lendemain, je vis en songe un aigle qui montait de la mer; il avait douze ailes et trois têtes.
2. Il s'envola avec ses ailes dans toute la terre, tous les saints du ciel soufflaient sur lui et les nuées se rassemblaient sur lui.
3. De ses ailes naissaient des têtes; et ces têtes étaient petites et minces.
4. Ces têtes étaient en repos ; celle du milieu était plus grande que les autres, mais elle était tranquille avec elles.
5. Cet aigle volait avec ses ailes pour régner sur la terre et sur ses habitants.
6. De sorte que tout ce qui est sous les cieux lui était soumis ; il n'y avait personne pour s'opposer à lui, personne de tout ce qui a été créé sur la terre.
7. Cet aigle se leva, se dressa sur ses serres, poussa un grand cri et dit à ses ailes :
8. Ne veillez pas toutes ensemble ; dormez chacune à votre tour et veillez à votre tour.
9. Sa dernière tête était la plus grande.
10. Tandis que je regardais, ce n'était pas de sa tête que sortait sa voix, mais du milieu de son corps.
11. Ces têtes[238] étaient au nombre de huit.
12. Alors une aile sortit du côté droit et régna sur toute la terre.
13. Lorsqu'arriva le temps fixé pour sa fin, elle disparut, si bien qu'on ne vit plus sa place ; une autre sortit, régna longtemps et s'affermit.
14. Ensuite, quand son temps fut venu, elle disparut comme la première.
15. Une voix vint à elle et lui dit :
16. Ecoute, combien de temps tu as occupé la terre ! Je t'annonce ceci avant que tu périsses :
17. Personne après toi ne sera fort comme toi, pas même la moitié du temps que tu as duré.
18. Une troisième sortit, s'affermit, régna comme la première, puis elle disparut.
19. De même, toutes les ailes de l'aigle sortirent, régnèrent chacune et disparurent.
20. Toutes les ailes se levèrent du côté droit, chacune à son tour, pour se fortifier et régner ; puis elles disparurent.
21. Il y en eut d'entre elles qui se levèrent, mais sans régner.
22. Après cela, les douze ailes disparurent ainsi que ses deux têtes.
23. Il ne resta dans le corps de cet aigle que les trois têtes qui dormaient et ses six têtes.
24. Ensuite deux de ces dernières se séparèrent, se tinrent dans celle qui était du côté droit et quatre restèrent à leur place.
25. Ces quatre prirent la résolution de se lever et de régner.
26.[242] L'une se leva, se dressa et disparut rapidement.
27. La seconde de même, et passa plus vite que la première.
28. Alors les deux qui restaient prirent la résolution de se lever et de régner.
29. Tandis qu'elles délibéraient, voici que s'éveilla une des trois têtes qui dormaient : c'était celle du milieu la plus grande de toutes.
30. Alors elle prit ces deux têtes avec elle.
31. Elle s'avança avec ses compagnes et dévora ces deux têtes qui avaient délibéré de régner.
32. Cette tête occupa toute la terre, fit éprouver toute espèce de tourments à ceux qui l'habitaient et opprima le monde beaucoup plus que les ailes qui s'étaient dressées.
33. Après cela, cette tête du milieu disparut comme les autres.
34. Les deux restèrent, et, comme elles régnèrent sur la terre et sur ses habitants.
35. Puis, la tête du côté droit dévora celle du côté gauche.
36. J'entendis une voix qui me disait : Regarde devant toi et comprends ce que tu vois.
37. En regardant, je vis un lion qui vint du désert en rugissant, et je l'entendis parler, comme avec une voix humaine, et dire à cet aigle :
38. Ecoute, toi, je te parlerai : Voici ce que te dit le Très-Haut.
39. N'est-ce pas toi qui restes de ces quatre animaux que j'ai fait régner sur le monde, pour que la fin des jours arrive par eux.
40. Le quatrième étant arrivé à vaincre tous ces animaux qui ont fait subir au monde toute espèce de tourments et de souffrances ; tout le temps qu'il a habité le monde, il a habité avec injustice.
41. Il n'a pas jugé le monde avec équité.
42. Il a persécuté les justes, opprimé les innocents, haï les hommes vertueux, aimé les menteurs. Tu as détruit les refuges des justes ; tu as fait disparaître les remparts de ceux qui n'avaient pas péché contre toi.
43. Ton péché s'est levé vers le Très-Haut ; ton orgueil vers le Puissant.
44. Le Seigneur Très-Haut a regardé ses hommes, et voici que le monde est arrivé à son terme et a fini.
45. C'est pourquoi tu disparaîtras, aigle, ainsi que tes ailes pécheresses, tes têtes coupables, tes serres méchantes et ton corps pervers.
46. Afin que la terre soit en repos et délivrée de tous ses tourments, respirant loin de toi, qu'elle espère en la justice et la clémence de son Créateur.
|